25 березня 2016 року у рамках відзначення 25-ої річниці Незалежності України та з нагоди 202-річчя з дня народження Тараса Григоровича Шевченка у Посольстві України в КНР відбулася презентація нової збірки поезії Тараса Шевченка китайською мовою у перекладі відомого літературознавця Ге Баоцюаня.
Презентація супроводжувалася виставкою робіт мистецької спадщини Славетного Кобзаря, виконаних у графічному жанрі.
У заході взяли участь представники понад 10 вищих навчальних закладів Китаю, китайської Спілки дружби із закордоном, Національної бібліотеки Китаю, учені та митці.
Звертаючись до присутніх, Посол України в КНР О.Дьомін підкреслив унікальність виданої збірки, яка є першим виданням української класики в Китаї за часів незалежності України. Відтак, було наголошено на важливості ініціативи китайської сторони «Один пояс, один шлях» і як культурного мосту між Китаєм та іншими державами, включаючи Україну. Керівник дипустанови висловив вдячність китайським партнерам за реалізацію такого важливого культурного проекту для наших держав.
Представляючи збірку Т.Шевченка, відомий китайський україніст, професор Пекінського університету Лі Мінбін зазначив, що творчість геніального українського поета широко відома в Китаї як в академічних колах, так і серед широкого загалу. При цьому було підкреслено, що, хоча вперше твори Великого Кобзаря перекладено в Китаї ще понад сто років тому, нова збірка є чи не єдиним перекладом саме з мови оригіналу.
Захід широко висвітлювався провідними ЗМІ КНР, зокрема, Центральним телебаченням CCTV, Міжнародним радіо Китаю, інформаційним агентством «Сіньхуа» тощо.